Mais um tema muito importante nós temos para a aula de hoje. São detalhes que fazem a diferença na hora da comunicação, e os heterotónicos estão englobados nisso. Vamos aprender já o que e quais são.
O que são os heterotónicos no espanhol?
Vamos brincar um pouco com as palavras para entender do que se trata este termo. Os heterotónicos são palavras semelhantes entre o português e o espanhol, mas que possuem sílabas tônicas (tonicidade) diferentes, ou seja, a sílaba mais forte é outra em comparação de um com o outro. Observe como esse termo surgiu:
HETERO + TÓNICO = HETEROTÓNICO
Diferente, distinto + relativo à tonicidade = Aquilo cuja tonicidade é diferente.
Exemplos de heterotónicos com o espanhol
Vamos ver agora alguns heterotónicos comparando o português e o espanhol. Não são muitas palavras, mas as que existem são bem comuns. Veja também que as sílabas tônicas ou vogais tônicas estão destacadas em negrito.
PORTUGUÉS | ESPAÑOL | PORTUGUÉS | ESPAÑOL |
Limite | Límite | Cateter | Catéter |
Alguém | Alguien | Atmosfera | Atmósfera |
Sintoma | Síntoma | Ímã | Imán |
Acne | Acné | Burocracia | Burocracia |
Cratera | Cráter | Anorexia | Anorexia |
Regime | Régimen | Euforia | Euforia |
Oxigênio | Oxígeno | Herói | Héroe |
Cérebro | Cerebro | Telefone | Teléfono |
Alergia | Alergia | Olá | Hola |
Microfone | Micrófono | Pandemia | Pandemia |
Nitrogênio | Nitrógeno | Nível | Nivel |
Democracia | Democracia | Cardíaco | Cardiaco |
Futebol | Fútbol | Elétron | Electrón |
Traqueia | Tráquea | Periferia | Periferia |
Álcool | Alcohol | Elogio | Elogio |
Regras gerais de heterotónicos no espanhol
Como pudemos ver, são muitos os exemplos de palavras que mudam sua tonicidade entre o português e o espanhol. Geralmente, esses termos vieram de outras línguas, principalmente do árabe (álcool – alcohol) e do grego (microfone – micrófono). Observe algumas regras que podem ajudar você a identificar um heterotónico.
Palavras de origem grega
Muitas palavras em espanhol vieram do grego. Delas, temos muitos cognatos (palavras semelhantes) que são heterotónicas.
Palavras “–cracia”, “–ócrata”
Todas as palavras com essas terminações são heterotónicas.
Em português: democracia (democrata), aristocracia (aristocrata), teocracia (teocrata) etc.
Em espanhol: democracia (demócrata), aristocracia (aristócrata), teocracia (teócrata) etc.
Palavras “–mia”, “–foria”, “–fobia”, “–fono”, “–gia” e “–sfera”
Palavras com essas terminações são heterotónicas, exceto “–nomía” e “–logía”.
Em português: anemia, euforia, aracnofobia, xilofone, demagogia, biosfera.
Em espanhol: anemia, euforia, aracnofobia, xilófono, demagogia, biósfera etc.
Alguns termos da Biologia, da Física e da Química
Para estes, não há uma regra definida, apenas memorize os casos. Alguns elementos químicos (oxígeno, hidrógeno, nitrógeno) e termos médicos (hipotermia, síntoma, hipernatremia) são heterotónicos.
Por enquanto, é este o conteúdo sobre heterotónicos. Nunca se esqueça de sempre aplicar tudo o que você aprende para poder fixar e não esquecer. Tão importante quanto estudar é viver o idioma.