Tire todas suas dúvidas de espanhol com a nossa Gramática Online, 100% gratuita.!

Voz ativa e voz passiva em Espanhol (Vozes Verbais): Explicação Completa!

CONTEÚDO DESTE ARTIGO

Já aconteceu com você querer dar mais foco ao objeto de uma ação do que a quem fez? As vozes ativa e passiva em espanhol cumprem exatamente essa função! Mesmo que a gente esteja trabalhando com verbo, não vai ser um tema muito difícil, prometo! Pegue seu caderno e caneta para anotar.

 

O que é a voz ativa em espanhol?

 

Você pode não perceber, mas essa é a voz mais utilizada em todas as falas. Sua estrutura geral é sujeito + verbo + complementos, ou seja, a ordem com que estamos já acostumados. Veja os exemplos:

 

Los alumnos grabaron un video para el trabajo.

Mis hijos fregaron los platos ayer.

Mi papá y yo compramos un regalo.

 

A voz passiva em espanhol

 

Entretanto, às vezes queremos dar mais foco ao complemento, até porque às vezes o sujeito não é importante ou nem exista. Para tanto, é feita uma inversão entre este complemento e o sujeito e, como consequência, o verbo também vai precisar se adequar. Contudo, somente verbos transitivos diretos (VTD) podem fazer a voz passiva, tanto em português, como em espanhol. Os VTD são verbos que pedem um complemento que NÃO possui preposição, observe:

 

Comprar un celular.Mirar la película.Conocer un sitio.
Escuchar la voz.Decir la verdad.Sacar fotos.
Hacer una torta.Beber el té.Pintar una pared.
Freír el huevo.Limpiar la casa.Vender productos.

 

Formação da voz passiva em espanhol

 

Quanto à mudança do verbo, vamos trabalhar com o verbo SER e o Participio Pasado. O verbo SER precisa concordar com pessoa e número com o complemento (agora sujeito), e o Participio Pasado concorda com gênero e com número. O sujeito é introduzido pela preposição “por” na forma de pronome tônico: mí, ti, vos, él, ella, ello, usted, nosotros, vosotros, ellos, ellas, ustedes.

 

Flexiones del Participio Pasado:

Amar: amado, amada, amados, amadas.

Estudiar: estudiado, estudiada, estudiados, estudiadas.

Dar: dado, dada, dados, dadas.

Beber: bebido, bebida, bebidos, bebidas.

Comer: comido, comida, comidos, comidas.

Ver: visto, vista, vistos, vistas.

Seguir: seguido, seguida, seguidos, seguidas.

Partir: partido, partida, partidos, partidas.

Abrir: abierto, abierta, abiertos, abiertas.

 

¡ATENCIÓN!

 

O verbo SER vai se conjugar no mesmo tempo que o verbo na voz ativa. Em outras palavras, se temos o verbo no Futuro de Indicativo, ele vai permanecer no Futuro de Indicativo, e idem para qualquer outra conjugação

 

Geralmente, os artículos indeterminados (un, una, unos, unas) são trocados às vezes pelos artículos determinados (el, la, los, las). Perguntas e exclamações não costumam fazer a voz passiva. Caso haja também um complemento indireto (com preposição), ele não será afetado pela inversão. Acompanhe os exemplos que seguem:

 

VOZ ACTIVAVOZ PASIVA
Yo enconté un perro.Un perro fue encontrado por mí.
 harías una torta para mí.La torta sería hecha por ti para mí.
Asaban las masas.Las masas eran asadas.
Nosotras guardaremos los juguetes.Los juguetes serán guardados por nosotras.
Que la chica lea un poema.Que el poema sea leído por la chica.
Vos contás la verdad a tu mamá.La verdad es contada por vos a tu mamá.

 

Usos da voz passiva em espanhol

 

Bom, sabendo já a formação da voz passiva e suas regras, vamos ver quando é aconselhável utilizá-la. Partindo do pressuposto que somente verbos transitivos diretos podem converter-se à voz passiva, nem sempre essa transformação é possível. Acompanhe abaixo as situações:

 

1) Sustituir una frase que no tiene sujeto.

 

Com frases que não têm sujeito (em espanhol: pasiva refleja), a voz passiva em espanhol é muito utilizada. Por não haver sujeito, o foco recai sobre o verbo e o objeto. Desta forma, a transformação é plausível.

 

Se determinó una ley. → La ley fue determinada.

Se emplea mucho la voz pasiva. → La voz pasiva es muy empleada.

Compraron una televisión. → La televisión fue comprada.

Venden celulares aquí. → Los celulares son vendidos aquí.

 

2) Enfoque en los objetos del verbo.

 

Quando os objetos são mais relevantes para o entendimento que o próprio sujeito da frase, a voz passiva é empregada. Esse parâmetro é um pouco mais relativo, ou seja, não existe uma regra bem definida, dependerá de como você quer se expressar.

 

Esta empresa hace tazas excelentes. → Las tazas excelentes son hechas por esta empresa.

Producimos mucho contenido. → Mucho contenido es producido por nosotros.

 

Por enquanto, é isso o que temos para voces verbales en español. Vamos nos ver de novo numa próxima aula. ¡Chao!

Quer aprender mais? Se liga:

Gostou? Compartilhe:

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on pinterest
Pinterest
Share on linkedin
LinkedIn

LIVRO DIGITAL GRATUITO!

Baixe agora a versão digital do livro “7 erros mais comuns dos brasileiros ao falar espanhol” e evite complicações ao falar espanhol em diversas situações!

PREENCHA E BAIXE:

O Espanhol de Verdade é escola online com marca registrada  pela SDR Digital – CNPJ 27.291.714/0001-52 – Com sede em Belo Horizonte – Minas Gerais. [email protected]